GTC

1. disposizioni generali

 

Le presenti Condizioni generali di fornitura e commerciali si applicano a tutti gli accordi contrattuali di Birrer Hydraulik AG, in particolare ai contratti d'acquisto, ai contratti d'opera e di lavoro, ai contratti di fornitura e agli ordini. Con la stipula di un contratto, il partner contrattuale le riconosce senza riserve e in modo incondizionato. Restano riservate tutte le disposizioni di legge obbligatorie ed eventuali deroghe contrattuali in singoli casi. Sono esclusi i termini e le condizioni divergenti del partner contrattuale, a meno che non siano stati accettati in tutto o in parte per iscritto.

2. conclusione del contratto

 

2.1 I contratti possono essere conclusi per iscritto o verbalmente. Il rischio di un errato adempimento del contratto derivante dalla conclusione orale del contratto è a carico del partner contrattuale.

3. adempimento del contratto

 

3.1 Birrer Hydraulik AG si impegna a rispettare i termini di consegna e di adempimento concordati contrattualmente. Il termine di consegna o di adempimento inizia a decorrere dal momento in cui sono stati versati gli acconti o le garanzie e sono stati chiariti tutti gli aspetti tecnici relativi alla produzione o alla riparazione del prodotto. Birrer Hydraulik AG non è più vincolata ai termini di consegna e di adempimento concordati contrattualmente, in particolare se le informazioni e i documenti necessari per l'adempimento del contratto non vengono ricevuti in tempo o se vengono successivamente modificati, se il partner contrattuale apporta modifiche successive all'ambito della fornitura o del servizio o se si verificano ostacoli di qualsiasi tipo, che Birrer Hydraulik AG non è in grado di evitare nonostante l'esercizio della dovuta diligenza, indipendentemente dal fatto che si verifichino presso Birrer Hydraulik AG, il partner contrattuale o terzi (gravi interruzioni operative, incidenti, catastrofi naturali, controversie di lavoro, consegna ritardata o difettosa delle materie prime, dei semilavorati o dei prodotti finiti necessari per la produzione o la riparazione e simili).). In tali casi, il termine di consegna o di adempimento sarà prorogato di conseguenza. Il recesso dal contratto da parte del partner contrattuale a causa di un ritardo nella consegna e nell'adempimento da parte di Birrer Hydraulik AG è possibile solo se Birrer Hydraulik AG è stata precedentemente messa in mora per iscritto e se è stato fissato un periodo di tolleranza di almeno 60 giorni. Se Birrer Hydraulik AG non è in grado di rispettare tale termine, il partner contrattuale ha il diritto di dichiarare la risoluzione del contratto con lettera raccomandata. Il partner contrattuale rinuncia espressamente a rivendicare un risarcimento per il ritardo e a richieste di indennizzo di qualsiasi tipo, riconducibili a un ritardo nella consegna e nell'esecuzione e a un eventuale annullamento del contratto.

3.2 Le caratteristiche garantite sono solo quelle espressamente indicate come tali nelle specifiche del singolo ordine. La garanzia si applica in ogni caso al più tardi fino alla scadenza del periodo di garanzia.

3.3 Le date di consegna o di adempimento concordate obbligano Birrer Hydraulik AG a mettere a disposizione l'oggetto del contratto al momento concordato nel luogo di produzione finale della riparazione o in un altro luogo concordato. Le modalità di consegna per i contratti di acquisto e consegna si basano sugli Incoterms 2016, salvo accordi contrattuali speciali. Se non diversamente concordato, si applica la clausola di ritiro EXW. L'assicurazione di ogni tipo (trasporto ecc.) e l'espletamento delle formalità di ogni tipo (doganali ecc.) sono in ogni caso a carico del partner contrattuale.

3.4 Fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto concordato, compresi gli interessi di mora e le spese, l'oggetto del contratto con tutti i componenti e gli accessori rimane di proprietà di Birrer Hydraulik AG. Il partner contrattuale autorizza espressamente Birrer Hydraulik AG a iscrivere la riserva di proprietà nell'apposito registro della riserva di proprietà ai sensi dell'art. 715 del Codice civile svizzero. Per la durata della riserva di proprietà, il partner contrattuale non può vendere, dare in pegno o prestare l'oggetto del contratto. In caso di sequestro, ritenzione, arresto, confisca ecc. dell'oggetto del contratto, il partner contrattuale deve fare riferimento alla riserva di proprietà di Birrer Hydraulik AG e informare immediatamente quest'ultima di tali limitazioni allo smaltimento. Il partner contrattuale si impegna a comunicare a Birrer Hydraulik AG, con almeno 14 giorni di anticipo, qualsiasi cambiamento di domicilio o di residenza durante il periodo di esistenza della riserva di proprietà.

3.5 Il compenso concordato contrattualmente (prezzo d'acquisto, commissione d'ordine ecc.) si basa sulle condizioni valide al momento della stipula del contratto. Birrer Hydraulik AG si riserva il diritto di adeguare il compenso pattuito in caso di modifica delle condizioni di terzi (aumento dei prezzi di listino, dei prezzi delle materie prime e simili), che si applicano anche all'oggetto del contratto, prima della consegna o del trasferimento dell'oggetto del contratto. L'indennizzo concordato contrattualmente sarà adeguato di conseguenza. Birrer Hydraulik AG si riserva inoltre il diritto di effettuare adeguamenti dei prezzi a causa di modifiche di natura costruttiva o di altro tipo, in particolare quelle riconducibili a nuove norme di legge o a requisiti ufficiali. Se non espressamente concordato diversamente, il compenso concordato si intende rigorosamente netto, senza sconti o altre riduzioni. Esso deve essere corrisposto dal partner contrattuale, ad esclusione di eventuali contropretese o eccezioni di ritenzione o compensazione, in base alla data di pagamento contrattuale o alla data di pagamento comunicata con la fattura. I depositi e gli anticipi non producono interessi.

3.6 Il partner contrattuale è in mora di pagamento allo scadere del termine di pagamento concordato o del termine di pagamento indicato nella fattura senza sollecito. In caso di ritardo nel pagamento, il partner contrattuale è tenuto a corrispondere un interesse di mora pari al tasso d'interesse dei conti correnti delle principali banche svizzere, più le commissioni e una commissione di 20 franchi. In caso di ritardo nel pagamento o di inadempienza del partner contrattuale nell'adempimento dei suoi obblighi contrattuali o di altri obblighi contrattuali, Birrer Hydraulik AG ha il diritto di ricorrere ai rimedi giuridici di cui agli artt. 97 e segg. OR. Il partner contrattuale deve accettare qualsiasi ritardo come colpa. Se il partner contrattuale è già in ritardo nell'adempimento dei suoi obblighi contrattuali prima della consegna dell'oggetto contrattuale, in caso di recesso da parte di Birrer Hydraulik AG, è tenuto a pagare un risarcimento pari al 20% del compenso pattuito, senza che Birrer Hydraulik AG debba fornire la prova del danno (penale contrattuale). Birrer Hydraulik AG ha il diritto di richiedere al partner contrattuale un risarcimento maggiore, a condizione che sia in grado di dimostrare un danno più elevato. In ogni caso, Birrer Hydraulik AG si riserva il diritto di richiedere l'adempimento del contratto oltre al pagamento del risarcimento. In caso di annullamento del contratto da parte di Birrer Hydraulik AG dopo la consegna dell'oggetto del contratto, tutti i diritti di utilizzo e di impiego del partner contrattuale decadono immediatamente. In questo caso, egli è tenuto a tenere immediatamente pronto l'oggetto del contratto. Tutte le spese e gli esborsi relativi al riacquisto, compresi i costi di riparazione per danni e simili, sono a carico del partner contrattuale. Il partner contrattuale non ha alcun diritto di ritenzione.

4. annullamento del contratto

 

4.1 In caso di annullamento o di annullamento parziale del contratto, l'obbligo di risarcimento del partner contrattuale rimane in vigore, indipendentemente dai motivi.

5. Garanzia

 

5.1 Il partner contrattuale deve verificare la completezza e la funzionalità della merce o del servizio fornito subito dopo la consegna, l'accettazione o il ricevimento. I difetti devono essere segnalati per iscritto al più tardi entro 3 giorni lavorativi dalla consegna, dall'accettazione o dal ricevimento della merce. I reclami tardivi non saranno riconosciuti. L'obbligo di controllo della merce da parte del partner contrattuale vale, nella misura sopra indicata, anche nel caso in cui la merce venga consegnata a terzi per la lavorazione, il trasporto, l'immagazzinamento o simili su istruzione del partner contrattuale.

5.2 Per tutte le merci consegnate e i servizi prestati da Birrer Hydraulik AG è prevista una garanzia di 6 mesi dalla data di consegna o dalla fine della prestazione di servizi, esclusivamente per quanto riguarda i materiali e la manodopera. Allo scadere di questo periodo, Birrer Hydraulik AG non ha più alcun obbligo di garanzia. Tuttavia, è libera di fornire servizi volontari oltre questo periodo sotto forma di pagamento di avviamento per coprire casi straordinari di danni. Nel caso di acquisti da parte di Birrer Hydraulik AG, la garanzia del venditore si basa in minima parte sulla legge, nella misura in cui questa non sia stata estesa contrattualmente.

5.3 Sono esclusi dall'obbligo di garanzia i danni dovuti a usura naturale, manutenzione inadeguata, inosservanza delle istruzioni per l'uso e dei manuali d'uso, inosservanza delle istruzioni per l'installazione, utilizzo di materiali d'uso non idonei (oli, ecc.), influssi chimici, meccanici o elettrolitici, conseguenze di incidenti e altri motivi per i quali Birrer Hydraulik AG non è responsabile. L'obbligo di garanzia decade immediatamente se il partner contrattuale o un terzo elabora, modifica, smonta, ripara o installa o rimuove in modo improprio beni o componenti prodotti o elaborati da Birrer Hydraulik AG senza il consenso di Birrer Hydraulik AG. La garanzia scade immediatamente anche nel caso in cui la merce consegnata o i servizi prestati continuino a essere utilizzati, nonostante l'esistenza di un difetto o la presunzione che tale difetto esista o debba esistere. Nell'ambito dell'obbligo di garanzia, Birrer Hydraulik AG fornisce i servizi aggiuntivi che ritiene necessari a proprie spese. Birrer Hydraulik AG si riserva il diritto di ordinare l'esecuzione dei lavori per l'adempimento dell'obbligo di garanzia presso la sede legale di Birrer Hydraulik AG o in un altro luogo da essa designato. Ci riserviamo inoltre il diritto di effettuare una fornitura sostitutiva. Al partner contrattuale non spetta in nessun caso il diritto di recesso o di riduzione e simili. Birrer Hydraulik AG non si assume in genere alcun costo di riparazione, installazione e rimozione, anche nell'ambito di un obbligo di garanzia riconosciuto, nella misura in cui ciò non sia stato commissionato da Birrer Hydraulik AG, né costi di trasporto, viaggio e alloggio.

5.4 Fatte salve le disposizioni di legge obbligatorie, il partner contrattuale non ha in alcun caso diritto al risarcimento dei danni, in particolare al risarcimento dei danni conseguenti o del mancato guadagno in caso di incidenti o interruzioni dell'attività, né al risarcimento di perdite finanziarie di qualsiasi tipo. Birrer Hydraulik AG non si assume alcuna responsabilità per danni indiretti e danni di terzi di qualsiasi tipo. Birrer Hydraulik AG esclude qualsiasi responsabilità derivante dall'uso o dal funzionamento improprio della merce consegnata o installata, dalla violazione del contratto o da altre azioni negligenti o dolosamente illecite da parte del partner contrattuale (compresi i danni ambientali e simili).

5.5 Birrer Hydraulik AG non è responsabile per danni al partner contrattuale o a terzi che siano attribuibili a cause di forza maggiore. Per forza maggiore si intende tutto ciò che comporta il mancato o parziale adempimento del contratto a causa di un impedimento al di fuori del controllo di Birrer Hydraulik AG, senza che Birrer Hydraulik AG possa ragionevolmente tenere conto dell'impedimento al momento della stipula del contratto o evitare o superare l'impedimento o le sue conseguenze.

5.6 Nel caso in cui vengano avanzate richieste di risarcimento per responsabilità da prodotto nei confronti di Birrer Hydraulik AG, il fornitore è tenuto a risarcire interamente Birrer Hydraulik AG (danni diretti e indiretti), nella misura in cui il fornitore abbia causato la responsabilità in tutto o in parte.

6 Scelta della legge e del foro competente

 

6.1 Tutti gli accordi contrattuali con Birrer Hydraulik AG, in particolare i contratti d'acquisto, i contratti di lavoro, i contratti di fornitura e gli ordini, sono soggetti alla legge svizzera.

6.2 Il foro competente per il giudizio di tutte le controversie derivanti da accordi contrattuali con Birrer Hydraulik AG è Lucerna, fatte salve le disposizioni di legge obbligatorie. Il partner contrattuale rinuncia a qualsiasi altro foro competente. CH-6018 Buttisholz, 1 aprile 2021